A Japanese guide to Japanese grammar
A Japanese guide to Japanese grammar has an interesting approach to learning Japanese (via Languagehat)
In the Introduction, Tae Kim points out some weaknesses with the approach of the typical Japanese textbook:
The problem with conventional textbooks is that they often have the following goals.
1. They want readers to be able to use functional and polite Japanese as quickly as possible.
2. They don’t want to scare readers away with terrifying Japanese script and Chinese characters.
3. They want to teach you how to say English phrases in Japanese.Traditionally with romance languages such as Spanish, these goals presented no problems or were nonexistent due to the similarities to English. However, because Japanese is different in just about every way down to the fundamental ways of thinking, these goals create many of the confusing textbooks you see on the market today. They are usually filled with complicated rules and countless number of grammar for specific English phrases. They also contain almost no kanji and so when you finally arrive in Japan, lo and behold, you discover you can’t read menus, maps, or essentially anything at all because the book decided you weren’t smart enough to memorize Chinese characters.
The root of this problem lies in the fact that these textbooks try to teach you Japanese with English. They want to teach you on the first page how to say, “Hi, my name is Smith,” but they don’t tell you about all the arbitrary decisions that were made behind your back. They probably decided to use the polite form even though learning the polite form before the dictionary form makes no sense. They also might have decided to include the subject even though it’s not necessary and excluded most of the time. In fact, the most common way to say something like “My name is Smith” in Japanese is to say “am Smith”. That’s because most of the information is understood from the context and is therefore excluded. But does the textbook explain the way things work in Japanese fundamentally? No, because they’re too busy trying to push you out the door with “useful” phrases right off the bat. The result is a confusing mess of “use this if you want to say this” type of text and the reader is left with a feeling of confusion about how things actually work.
The solution to this problem is to explain Japanese from a Japanese point of view. Take Japanese and explain how it works and forget about trying to force what you want to say in English into Japanese. […]
Sounds good to me. I’ll come back to this site if I ever decide to learn Japanese. The other resources that might be very helpful in learning the language would include manga, J-pop songs and Japanese pron movies.

In which country do you live?
Comment by firefox — March 19, 2008 @ 7:46 am